Publicidad

Síguenos en nuestras redes sociales:

Publicidad

Ok, es hermoso, pero ¿se llama Nueva Zelanda o Nueva Zelandia?

La Real Academia de la Lengua española acepta ambos términos como correctos, aunque uno sea el reconocido por Naciones Unidas
jue 17 octubre 2013 02:15 PM
Nueva Zelandia
GET. Nueva Zelandia Nueva Zelandia

Sabemos que tiene paisajes hermosos, una selección de futbol apodada Los Kiwis y que fue el escenario de la Tierra Media en la saga El señor de los anillos, pero hay una controversia cuando los hispanoparlantes nos referimos a este país de Oceanía: ¿es Nueva Zelanda o Nueva Zelandia?

La confusión proviene de la castellanización del nombre inglés New Zealand, que a su vez proviene del holandés Zeeland —que podría traducirse como “tierra del mar”—, una de las provincias de los Países Bajos en cuyo honor navegantes holandeses en el siglo XVII nombraron a la isla hallada al sureste de Australia. 

El término inglés land es usado en la traducción de otros países al castellano como “landia”, como en el caso de Groelandia, Islandia y Finlandia.

La conclusión

La Real Academia de la Lengua (RAE) acepta ambos términos como correctos. 

Nueva Zelanda es usado de manera coloquial. La Organización de Naciones Unidas prefiere usar Nueva Zelandia en español , al igual que CNNMéxico.

Publicidad

Y por si te quedaba un atisbo de duda, también ellos prefieren la "i"  al traducir su nombre, tal como aparece en la sección en español de la página oficial de su embajada..

Página de la embajada
Ellos también prefieren Nueva Zelandia.

El gentilicio del país es neozelandés.

>

Ahora que sabes cómo llamarlo, no te pierdas 10 cosas que debes conocer sobre NUEVA ZELANDIA .

No te pierdas de nada
Te enviamos un correo a la semana con el resumen de lo más importante.

¡Falta un paso! Ve a tu email y confirma tu suscripción (recuerda revisar también en spam)

Ha ocurrido un error, por favor inténtalo más tarde

Publicidad
Publicidad