Google, el nuevo ‘intérprete’ europeo

La empresa será la encargada de traducir al menos 50 millones de patentes de tecnología; el proyecto de la firma estadounidense estará completado para finales de 2014.
Google  (Foto: CNN)
PARÍS (AP) -

Google anunció este jueves que llegó a un acuerdo con las autoridades europeas de patentes para que su tecnología sea utilizada en la traducción de unos 50 millones de patentes.

Google Inc. y la Oficina Europea de Patentes, con sede en Munich, cooperarán para usar la tecnología Google Translate a fin de traducir patentes a 28 idiomas europeos, como también ruso, chino, japonés y coreano.

El acuerdo permitirá a los investigadores y curiosos buscar patentes en los tres idiomas oficiales de la Oficina -inglés, francés y alemán- y traducirlos en el cibersitio de la OEP. Las traducciones servirán solamente para propósitos informativos y de investigación y no reemplazarán los requisitos legales de que las patentes sean traducidas por traductores profesionales.

Se calcula que el proyecto estará completado para 2014.

"Las máquinas de traducción ayudan a superar las barreras idiomáticas y hacer accesible universalmente la información contenida en las patentes", dijo el presidente de la OEP, Benoit Battistelli.

"La nueva herramienta de traducción es un nuevo jalón para mejorar la innovación en Europa y permite a los comercios europeos ponerse a la par de sus competidores en otras regiones", agregó.

El acuerdo Google-OEP representa una oportunidad de simplificar el sistema europeo de patentes y "facilitar el desarrollo de la patente unitaria", dijo Battistelli.

¿Quieres más noticias como esta?
Conoce las innovaciones y las tendencias tecnológicas más relevantes.

Años de disputas entre los 38 países miembros de la OEP impidieron un acuerdo sobre el idioma oficial de la patente unitaria. El nuevo acuerdo podría devolver la cuestión al temario de discusiones.

Google, con sede en Mountain View, California, tendrá acceso a todas las patentes traducidas -más de un millón y medio de documentos y 50,000 patentes nuevas cada año, lo que le permitirá perfeccionar su propia tecnología de traducción. Además lidiará con la creciente cantidad de información tecnológica en ruso, chino, japonés y coreano.

Ahora ve
Las horas pasan, pero la esperanza en la Ciudad de México sigue intacta
No te pierdas
×