Publicidad
Publicidad

Shakespeare será adaptado a la cultura de Sudán del Sur

Una compañía de teatro de la recién creada nación se presentará en un festival de obras del dramaturgo en Londres
jue 12 enero 2012 01:54 PM
Shakespeare
Shakespeare

Una compañía de teatro del Sudán del Sur está traduciendo a Shakespeare al dialecto local por primera vez, antes de presentar la obra en el Globe Theatre de Londres.

Seis meses después del nacimiento de Sudán del Sur como nación independiente , el país aún está tratando de definir su cultura e identidad nacional.

La South Sudan Theatre Company (SSTC) está ayudando a desarrollar la cultura al interpretar la tragedia de Shakespeare Cimbelino en árabe juba; un idioma que se habla ampliamente en Sudán del Sur.

“Shakespeare es un escritor genio que escribió acerca de la humanidad, acerca de la codicia, los celos, las guerras, el poder, el amor; en realidad le habla al mundo entero”, dijo Derik Uya Alfred Ngbangu, el director y productor de la SSTC.

“Queremos hacer Cimbelino de una manera que apele a los sursudaneses en términos del argumento, el tipo de conflicto que existe aquí y hacer nuestra propia obra”, agregó.

El árabe juba es una forma pidgin de árabe que toma su nombre de la capital sursudanesa, Juba. Aunque el inglés fue determinado como el idioma oficial de Sudán del Sur desde la independencia del país, el árabe juba sigue siendo una lengua franca en gran parte del Sudán del Sur, dice Ngbangu.

Publicidad

La producción de la SSTC es parte del Festival Globe to Globe que tendrá lugar en el Shakespeare Globe Theatre de Londres en abril. El SSTC será uno de los 37 grupos de teatro de todo el mundo que realizarán interpretaciones de obras de Shakespeare en su idioma local.

El SSTC ya ha comenzado a adaptar y traducir Cimbelino. “Estamos buscando cortar trozos innecesarios para que 10 actores puedan hacerlo, en lugar de unos 18”, dijo Ngbangu. “Estamos tratando de tener un texto simplificado y abreviado que se pueda interpretar en una hora y media en lugar de tres”.

Los actores serán elegidos entre dos grupos de teatro establecidos de Sudán del Sur, el Kwoto Cultural Center y la Skylark Dramatist Association, e incluirá a egresados del Colegio de Artes, Música y Teatro de la Universidad de Juba.

Ngbangu dice que planea presentar Cimbelino en Juba antes de llevarlo a Londres en mayo. También están tratando de hacer cambios a la obra original para hacerla más relevante para el público local, usando nombres y vestuarios locales.

La obra Cimbelino original está ambientada en el contexto de una guerra inminente entre la antigua Bretaña y la antigua Roma, por la negativa del rey británico a pagar tributo a Roma, la SSTC está considerando cambiar eso a un inminente conflicto entre el sur y el norte de Sudán, que luchan por el petróleo.

La verdadera guerra civil de Sudán entre el norte y el sur se extendió durante décadas, causando más de dos millones de muertes. Pero Ngbangu dice que el teatro sobrevivió a esos oscuros años de conflictos.

“El teatro ha existido a lo largo de la época de la guerra civil y las dificultades”, dijo. “La guerra nunca impidió a las personas unirse a través del arte; ya sea a través de la música, el teatro o la danza”, agregó.

Y él cree que el teatro puede ayudar a construir a Sudán del Sur, al celebrar la diversidad cultural de la nación en ciernes.

“Es una forma de arte muy barato en comparación con el cine y la televisión, ya que se puede hacer en cualquier lugar, trasladarlo a los pueblos y contribuir a la comprensión de su entorno, sus luchas; se puede hacer en las escuelas y enseñar a los jóvenes a hacer lo correcto.

“A través del teatro podemos enviar muchos mensajes sobre la unidad, sobre el respeto a las personas, acerca de unirnos, acerca de la tolerancia y la civilización”.

Y agregó: “Hay un viejo refrán: 'Dame un teatro y yo te daré una nación'”.

A medida que comienza los castings y los ensayos, Ngbangu está entusiasmado ante la perspectiva de interpretar en Londres.

“He estado en Londres varias veces. Es una tierra de teatro, una tierra que produjo un gigante como Shakespeare”, dijo.

“Estar en Londres con una obra de Shakespeare, cuando somos un país que va a tener nueve meses de edad en ese momento, es algo genial”.

No te pierdas de nada
Te enviamos un correo a la semana con el resumen de lo más importante.

¡Falta un paso! Ve a tu email y confirma tu suscripción (recuerda revisar también en spam)

Ha ocurrido un error, por favor inténtalo más tarde

Publicidad
Publicidad