Publicidad
Publicidad

El árabe y el coreano llegan al Internet

Autoridades podrían aprobar esta semana el uso de direcciones y dominios en alfabetos no latinos; el cambio sería aprobado por el supervisor de nombres en internet, y se acordaría en Seúl.
Tener a tu jefe en tu red social puede traerte grandes desventajas. (Foto: Jupiter Images)
computadora-ejecutivo (Foto: Jupiter Images)

Internet experimentará uno de los mayores cambios en sus cuatro décadas de vida con la anticipada aprobación esta semana de dominios -direcciones- internacionales que podrán ser escritos en alfabetos no latinos, anticipó un alto funcionario este lunes.

La Corporación de Internet para Asignación de Nombres y Números (ICANN por sus siglas en inglés) -el grupo sin fines de lucro que supervisa los nombres de los dominios- se reúne esta semana en Seúl.

Los dominios son los apelativos que tienen todos los cibersitios, direcciones de correo electrónico e identificaciones en Twitter, como ".com" y otros sufijos.

Una de las cuestiones clave a las que deberá abocarse la junta de ICANN será si habrá de permitir por primera vez que direcciones enteras de Internet se escriban en alfabetos no latinos. Eso podría abrir la red a más personas en el mundo si pueden usar direcciones en alfabeto árabe, coreano, japonés, griego, hindi o cirílico.

"Este es el mayor cambio técnico en Internet desde que fue inventada hace 40 años", dijo a la prensa Peter Dengate Thrush, titular de la junta de ICANN. Cree que la junta aprobará el cambio el viernes, el último día de la conferencia.

Las raíces de Internet datan de experimentos en una universidad estadounidense en 1969, pero recién a principios de los años 90 la red mundial empezó a expandirse más allá de las instituciones académicas y de investigación para llegar al público.

Publicidad

Rod Beckstrom, nuevo presidente y director general de ICANN, dijo que si se aprueba el cambio la organización empezará a aceptar solicitudes de nombres de dominios no latinos y que los primeros en ingresar serían probablemente a mediados del 2010.

Thrush dijo que se creó un sistema de traducción para convertir los nombres.

De los 1,600 millones de usuarios de Internet en el mundo, Beckstrom -ex jefe de ciberseguridad de Estados Unidos- dijo que más de la mitad usan lenguajes con alfabetos no latinos.

"Por eso este cambio es muy necesario, no solamente para la mitad de los usuarios en el mundo, sino para futuros usuarios a medida que se expanda el uso de Internet".

ICANN tiene su sede en Marina del Rey, California.

Publicidad
¿Sabes cómo usar tu tiempo libre?
Recibe un correo semanal con lo que es tendencia en el entretenimiento y la cultura pop.

has quedado suscrito al newsletter

Ha ocurrido un error, por favor inténtalo más tarde

Publicidad