Los tuiteros tienen un nombre favorito para renombrar el USMCA
CIUDAD DE MÉXICO - La comunidad tuitera ha dado su veredicto sobre qué nombre les parece mejor para el pacto comercial USMCA, y el elegido es T-MEC, de acuerdo con el sondeo en Twitter lanzado por el presidente electo, Andrés Manuel López Obrador, la semana pasada, y que finalizó este lunes al mediodía.
T-MEC, con 45% de preferencia, equivale a Tratado México Estados Unidos Canadá. Las otras opciones eran TEUMECA, que obtuvo 16% de los votos y Ninguno de estos con 39%.
El sondeo tuvo un total de 102,448 votos y fue lanzado el pasado 9 de octubre.
¿Qué nombre te parece mejor de las siguientes propuestas?
— Andrés Manuel (@lopezobrador_) October 9, 2018
(A) TEUMECA: T.ratado / E stados U.nidos / ME xico / CA nadá.
(B) T-MEC: T.ratado / M.éxico / E.stados unidos / C.anadá.
(C) NINGUNO DE ESTOS
López Obrador publicó el sondeo el martes pasado a petición de Jesús Seade, su representante en la renegociación del TLCAN, quien considera que las siglas USMCA "no son adecuadas".
Según el presidente electo, citando a Seade, es inadecuado dejarle USMCA porque el instrumento comercial alcanzado es un Tratado y no un Acuerdo: "hay Acuerdos Internacionales, pero éste no lo es", explicó Obrador. El nuevo nombre debe ser pronunciable en español.
El jueves pasado, el secretario de Economía, Ildefonso Guajardo, comentó ante senadores que no hay diferencias en términos de compromisos en el USMCA si se llama tratado o acuerdo , en medio del debate sobre cómo llamar al entendimiento comercial entre México, Estados Unidos y Canadá.
La "diferencia real" tiene más relación con la forma de ratificación en el Congreso de Estados Unidos, pues si es un tratado se requiere mayoría calificada y si es un acuerdo se necesita solo mayoría simple, por lo que no hay diferencia ni riesgos en los compromisos adquiridos por los socios comerciales, sostuvo.
"No hay diferencia desde el punto de vista de compromisos", aseguró.
Mientras se firma
El pacto comercial se bautizó como United States-Mexico-Canada Agreement o USMCA, algo que puede ser leído como una concesión al presidente de Estados Unidos, Donald Trump, que semanas atrás dijo que quería acabar con el nombre de TLCAN, pues tiene "connotaciones muy negativas".
Al menos en el nombre, del viejo TLCAN no quedó nada: Ahora es un acuerdo, no un tratado, se suprimió el término libre comercio, y el tono regional con el América del Norte fue reemplazado con los nombres separados de cada país miembro.
Mientras llega el día de la firma del USMCA a más tardar el 30 de noviembre aún hay otras opciones, además de la de López Obrador, para llamar al entendimiento comercial trilateral y que son usadas por funcionarios de la secretaría de Economía.
Por ejemplo, AMEC, utilizada y defendida por Kenneth Smith Ramos, nada más y nada menos que el jefe de la negociación técnica del TLCAN de la Secretaría de Economía. Smith sostiene que AMEC son siglas que provienen del náhuatl ya que AMECA significa "Río", lo que puede hacer referencia a los flujos de comercio e inversión en América del Norte.
Acuerdo México-EEUU-Canadá #AMEC. Siglas con raíces que provienen del Náhuatl ya que AMECA significa "Río", lo que puede hacer referencia a los flujos de comercio e inversión en América del Norte. Es traducción simétrica del USMCA ya que coloca el nombre de México en primer lugar
— Kenneth Smith Ramos (@KenSmithramos) October 9, 2018
En otras comunicaciones oficiales a través de boletines, la Secretaría de Economía se ha referido al USMCA como TEUMECA.