“Esta economía tiene que funcionar para todos y ahora mismo sabemos que no es así, y tendremos que unirnos todos para asegurarnos de que así sea”, dijo.
Luego cambió al español y dijo: “Necesitamos incluir a cada persona en el éxito de esta economía. Pero si queremos hacerlo, necesitamos incluir a cada persona en nuestra democracia. Cada votante, necesitamos la representación, y cada voz, hay que escucharla .
Luego volvió al inglés en el resto de sus comentarios.
Sin embargo, O’Rourke cometió algunos errores notables. Por ejemplo, usó adjetivos masculinos para describir “economía” y “democracia”, y usó el verbo “votar” antes de corregirse y usar la palabra elector.
Cuando se le preguntó qué haría el primer día de su presidencia si fuera elegido, Booker respondió en español: “La situación en este momento es inaceptable. Este presidente ha atacado, ha demonizado a los inmigrantes, es inaceptable y cambiaré este”.
Recomendamos: Los 'deepfakes': el enemigo que EU debe vencer ante las elecciones de 2020
Luego se cambió al inglés y dijo: “En el primer día, me aseguraré de que, número. 1, terminemos con las políticas de ICE y las políticas de aduanas y fronteras que violan los derechos humanos. Cuando las personas vienen a este país, ellos no dejan sus derechos humanos en la frontera”.
El español de Booker tampoco fue imperfecto, ya que dijo que cambiaría “éste” en lugar de “esto”.
A O’Rourke también se le hizo la pregunta del Día Uno, aunque Díaz-Balart se la hizo en español.
“Trataremos a cada persona con el respeto y la dignidad que merecen como seres humanos”, dijo en español.
La aspirante presidencial Marianne Williamson dijo en broma en Twitter que necesita aprender español para el jueves por la noche, cuando los otros 10 demócratas que se han clasificado para esta primera serie de debates se enfrenten.